Follow by Email

lundi 9 mai 2016

Lucy Seiler

Une artiste Angevine réalise des sculptures éphémères en Bambous.

A French artist create ephemeral sculptures.

Coordonnées en fin d'article. Contact details at the end of the post. 



Son atelier situé à Angers, est aussi son lieu de séchage et de stockage des bambous qu'elle récolte dans les bambousaie privées de la région.

Her workshop based at Angers, is also the place where bamboos ares dried and stocked, bamboos are harvested on privates plantation in the region.

Elle travaille donc les chaumes de Phyllostachys d'une dizaine de centimètres de diamètres pour des longueurs de 7m.


She work with Phyllostachys culms about 4 inches diameter and 275 inches long.

Elle travaille aussi les géants d'Asie, le moso (Phyllostachys edulis), le Dendrocalamus (Dendrocalamus strictus, Dendrocalamus giganteus) ou d'Amérique Latine, La Guadua (Guadua angustifolia), ceux-ci peuvent atteindre des proportions encore plus impressionnantes, avec des diamètres commençant à 15cm jusqu'à plusieurs dizaine de centimètres, et des hauteurs en plusieurs dizaines de mètres.


She works also the Asians giants, Moso (Phyllostachys edulis),  Dendrocalamus (Dendrocalamus strictus, Dendrocalamus giganteus) or from south america like Gadua
(Guadua angustifolia), they reache even more impressive proportions, with diameters fom 6 inches, and high in severans tens yards.



Elle réalise ainsi d'imposantes sculptures éphémères de plusieurs mètres de hauteurs et d'envergure. Ceci en rayonnant à partir des Pays de la Loire, sur la France et l'Europe.

In this way she realise impressives ephemeral sculptures severals meters high and span. This in Lore Valley, but also in all France and Europe.



On a pu la voir récemment, entre autre:

* Expo "L'Art à la bouche" à Angers Février 2016

Et bientôt :

* Au festival Tempo Rives à Angers

* du 11 au 18 Aout au Boom Festival, Idanha-a-Nova, Portugal

We have seen for instance her creations in :

* Expo "L'Art à la bouche" at Angers February 2016

And soon : 

* In  Tempo Rives festival at Angers

* From  11 to 18 August in Boom Festival, Idanha-a-Nova, Portugal


Mais elle peut aussi embellir vos manifestations ou lieux privés, Mariages, Cocktails, Forums d'entreprise, Salons, Jardins, Propriétés, Rassemblements d'association, ....

But she also may beautify your privates meetings or your places, weddings, cocktails, busines forum, gardens, shows, property, castels, etc....



Aux origines de sa passion elle a travaillé plusieurs années avec de grands artistes et professionnels du bambou. Elle a appris avec eux à apprivoiser les caractéristiques de ces herbes géantes (*) transformées en matériaux de construction sur les cinq continents.
Les différentes techniques de construction en bambous lui sont devenues familières au cours de ces années, et elle est devenue elle aussi une professionnelle du bambou.

At the origins of her passion she works several years with great bamboo artists and professionals. She lernt with them to understand the characteristics of this gient grass (*) processeed in a construction material on thr five continents.
The various bamboo buildings techniques have become familiar during these years, she has become a professional so.



 


Elle s'est affranchie des designs de ses mentors pour crée des designs qui lui sont spécifiques depuis maintenant quelques temps déjà.

She  has freeing from her mentors design to create her own specific designs since some time now.


Ses créations sont un acte solitaire.

Her creations are a solitaire job.



Mais les réalisations se font en binôme ou en équipe selon leur complexité de mise en œuvre. 

But buildings are a team work.





Les bambous sont récoltés à maturité, à la période optimale.
Il est séché dans l'atelier de façon naturelle.
Le bois n'est pas traité puisque l'on parle ici de créations éphémères il n'en a pas besoin.

Culm are harvested at maturity, on the optimal season.
They where dried naturally.
The wood is not chemically treated, no reason to do because it's ephemeral art.
 


Une fois secs les chaumes sont coupé à la scie à main à la longueur souhaité.
Les chaumes sont assemblés manuellement.
Ils sont  ligaturés à la drisse bitumée, ceci afin d'obtenir le souquage optimal du matériau, et ainsi assurer une haute sécurité.

Once dried, the culms are cut with manual saw to the right lenght. Theey are manually assembled.
They are ligatured with halyard and bitumed, this to obtain the good "souquage" for security. 



Des projets plein la tête, mise en production de ses propres bambousaies, en France et pourquoi pas au Portugal, pour avoir à disposition les différentes espèces adaptées à chaque type de création, projets d'expos, projets de nouvelles créations, ....

A head filled with projects, culm production in her own plantation, in France or Portugal, to have many species to work, shows projects, new creations projects, .....




(*) Oui maintenant que vous lisez régulièrement ce blog vous savez que le bambou est une herbe :-)

Yes now you reed these lines from many times so you know that bambooo is a grass.

Pour joindre Lucy Seiler : luceseiler (arobase) gmail  (point) com
To contact Lucy Seiler :   luceseiler (at) gmail  (dot) com

1 commentaire: